ترجمة - برتغاليّ -إيطاليّ - " A PAZ é produto interior e de união universal."...حالة جارية ترجمة
صنف أفكار - ثقافة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | " A PAZ é produto interior e de união universal."... | نص إقترحت من طرف sery | لغة مصدر: برتغاليّ
" A PAZ é produto interior e de união universal." (Pensamento de SÃlvia Araújo Motta) |
|
| "LA PACE è qualcosa interna | | لغة الهدف: إيطاليّ
"LA PACE è un prodotto interiore e d'unione universale."
(Pensiero di SÃlvia Araújo Motta) |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 2 آب 2008 19:20
آخر رسائل | | | | | 19 تموز 2008 17:40 | | | - Mancano le virgolette " "
- "LA PACE è un prodotto interiore..." sarebbe meglio, no? | | | 19 تموز 2008 17:43 | | | Grazie Italo.
I'll insert that as a remark. |
|
|