Vertaling - Portugees-Italiaans - " A PAZ é produto interior e de união universal."...Huidige status Vertaling
Categorie Gedachten - Cultuur  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | " A PAZ é produto interior e de união universal."... | Tekst Opgestuurd door sery | Uitgangs-taal: Portugees
" A PAZ é produto interior e de união universal." (Pensamento de SÃlvia Araújo Motta) |
|
| "LA PACE è qualcosa interna | | Doel-taal: Italiaans
"LA PACE è un prodotto interiore e d'unione universale."
(Pensiero di SÃlvia Araújo Motta) |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 2 augustus 2008 19:20
Laatste bericht | | | | | 19 juli 2008 17:40 | | | - Mancano le virgolette " "
- "LA PACE è un prodotto interiore..." sarebbe meglio, no? | | | 19 juli 2008 17:43 | | | Grazie Italo.
I'll insert that as a remark. |
|
|