Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Rumänisch - ÅŸindik daha görünür dururmdayım
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
şindik daha görünür dururmdayım
Text
Übermittelt von
Ralucard
Herkunftssprache: Türkisch
şindik daha görünür dururmdayım
Titel
Acum arăt ceva mai bine.
Übersetzung
Rumänisch
Übersetzt von
BudaBen
Zielsprache: Rumänisch
Acum arăt ceva mai bine.
Bemerkungen zur Übersetzung
chat si probleme cu camera web: "acum sunt ceva mai vizibil"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
azitrad
- 28 Oktober 2008 12:07
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
28 Oktober 2008 09:15
azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Good morning,
Could you help me with a bridge for evaluation?
Thanks
CC:
serba
28 Oktober 2008 09:18
serba
Anzahl der Beiträge: 655
now I am more visible.
28 Oktober 2008 10:13
azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
BudaBen, HEEEELP!
Am cerut o punte de la serba, ca să-ţi pot evalua traducerea...
"arăt ceva mai bine" cu "more visible" nu prea seamănă....
Mă lămureşti, te rog?
28 Oktober 2008 11:02
BudaBen
Anzahl der Beiträge: 177
Stii cand vorbesti pe mess si ai probleme cu web cam`ul, iar apoi faci ceva de-l dregi de incepe sa mearga ceva mai bine?
E bine cum am tradus, dar trebuie sa scriem despre ce este vorba. Incerc, insa nu stiu cum sa formulez observatia!
28 Oktober 2008 12:07
azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
am priceput acum!
E ok aşa, că ai pus la observaţii explicaţia