Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - ÅŸindik daha görünür dururmdayım

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ルーマニア語

タイトル
şindik daha görünür dururmdayım
テキスト
Ralucard様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

şindik daha görünür dururmdayım

タイトル
Acum arăt ceva mai bine.
翻訳
ルーマニア語

BudaBen様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Acum arăt ceva mai bine.
翻訳についてのコメント
chat si probleme cu camera web: "acum sunt ceva mai vizibil"
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 10月 28日 12:07





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 28日 09:15

azitrad
投稿数: 970
Good morning,

Could you help me with a bridge for evaluation?

Thanks

CC: serba

2008年 10月 28日 09:18

serba
投稿数: 655
now I am more visible.

2008年 10月 28日 10:13

azitrad
投稿数: 970
BudaBen, HEEEELP!

Am cerut o punte de la serba, ca să-ţi pot evalua traducerea...

"arăt ceva mai bine" cu "more visible" nu prea seamănă....

Mă lămureşti, te rog?

2008年 10月 28日 11:02

BudaBen
投稿数: 177
Stii cand vorbesti pe mess si ai probleme cu web cam`ul, iar apoi faci ceva de-l dregi de incepe sa mearga ceva mai bine?
E bine cum am tradus, dar trebuie sa scriem despre ce este vorba. Incerc, insa nu stiu cum sa formulez observatia!



2008年 10月 28日 12:07

azitrad
投稿数: 970
am priceput acum!
E ok aşa, că ai pus la observaţii explicaţia