Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Rumänisch - ciao anka.come stai stella?aalora che fai di...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischRumänisch

Kategorie Liebe / Freundschaft

Titel
ciao anka.come stai stella?aalora che fai di...
Text
Übermittelt von jodha
Herkunftssprache: Italienisch

ciao anka.come stai stella?allora che fai di bello in questo momento?hai finito di guardare il film?ti saluto stammi bene

Titel
Bună Anca. Ce faci, steluţo? Faci ceva ...
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von MÃ¥ddie
Zielsprache: Rumänisch

Bună Anca. Ce faci, steluţo? Faci ceva interesant acum? Ai terminat de văzut filmul? Te salut. Ai grijă de tine.
Bemerkungen zur Übersetzung
stella???
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von azitrad - 19 August 2008 12:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 August 2008 14:20

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
"stammi bene" are sensul de "să rămâi/stai bine" tradus cuvânt cu cuvânt, dar cred că ar merge şi "ai grijă de tine" sau o formulare cu acest sens.
"Suntem bine" ar fi fost "stiamo bene" .

18 August 2008 14:39

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285


CC: Freya