Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Rumenskt - ciao anka.come stai stella?aalora che fai di...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktRumenskt

Bólkur Kærleiki / Vinskapur

Heiti
ciao anka.come stai stella?aalora che fai di...
Tekstur
Framborið av jodha
Uppruna mál: Italskt

ciao anka.come stai stella?allora che fai di bello in questo momento?hai finito di guardare il film?ti saluto stammi bene

Heiti
Bună Anca. Ce faci, steluţo? Faci ceva ...
Umseting
Rumenskt

Umsett av MÃ¥ddie
Ynskt mál: Rumenskt

Bună Anca. Ce faci, steluţo? Faci ceva interesant acum? Ai terminat de văzut filmul? Te salut. Ai grijă de tine.
Viðmerking um umsetingina
stella???
Góðkent av azitrad - 19 August 2008 12:48





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 August 2008 14:20

Freya
Tal av boðum: 1910
"stammi bene" are sensul de "să rămâi/stai bine" tradus cuvânt cu cuvânt, dar cred că ar merge şi "ai grijă de tine" sau o formulare cu acest sens.
"Suntem bine" ar fi fost "stiamo bene" .

18 August 2008 14:39

MÃ¥ddie
Tal av boðum: 1285


CC: Freya