Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiromania - ciao anka.come stai stella?aalora che fai di...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiromania

Category Love / Friendship

Kichwa
ciao anka.come stai stella?aalora che fai di...
Nakala
Tafsiri iliombwa na jodha
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

ciao anka.come stai stella?allora che fai di bello in questo momento?hai finito di guardare il film?ti saluto stammi bene

Kichwa
Bună Anca. Ce faci, steluţo? Faci ceva ...
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na MÃ¥ddie
Lugha inayolengwa: Kiromania

Bună Anca. Ce faci, steluţo? Faci ceva interesant acum? Ai terminat de văzut filmul? Te salut. Ai grijă de tine.
Maelezo kwa mfasiri
stella???
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na azitrad - 19 Agosti 2008 12:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Agosti 2008 14:20

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
"stammi bene" are sensul de "să rămâi/stai bine" tradus cuvânt cu cuvânt, dar cred că ar merge şi "ai grijă de tine" sau o formulare cu acest sens.
"Suntem bine" ar fi fost "stiamo bene" .

18 Agosti 2008 14:39

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285


CC: Freya