Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Litauisch-Englisch - viena sekmadienio ryta pries du metus, as ir mano...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LitauischEnglisch

Titel
viena sekmadienio ryta pries du metus, as ir mano...
Text
Übermittelt von Haroldas5050
Herkunftssprache: Litauisch

viena sekmadienio ryta pries du metus, as ir mano geras draugas ejome i iskyla prie upes. Ta diena buvo labai grazi, sviete saule, buvo labai silta.

Titel
One Sunday morning two years ago...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von buble
Zielsprache: Englisch

One Sunday morning two years ago my good friend and I had a picnic by the river. That day was very beautiful. The sun was shining and the weather was warm.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 11 November 2008 02:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 November 2008 07:30

Andriuska666
Anzahl der Beiträge: 3
Turi buti ne "near river" o "by the river". Bent jau taip yra sakoma snekamojoje anglu kalboje.