Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Inglese - viena sekmadienio ryta pries du metus, as ir mano...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoInglese

Titolo
viena sekmadienio ryta pries du metus, as ir mano...
Testo
Aggiunto da Haroldas5050
Lingua originale: Lituano

viena sekmadienio ryta pries du metus, as ir mano geras draugas ejome i iskyla prie upes. Ta diena buvo labai grazi, sviete saule, buvo labai silta.

Titolo
One Sunday morning two years ago...
Traduzione
Inglese

Tradotto da buble
Lingua di destinazione: Inglese

One Sunday morning two years ago my good friend and I had a picnic by the river. That day was very beautiful. The sun was shining and the weather was warm.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 11 Novembre 2008 02:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Novembre 2008 07:30

Andriuska666
Numero di messaggi: 3
Turi buti ne "near river" o "by the river". Bent jau taip yra sakoma snekamojoje anglu kalboje.