Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-英語 - viena sekmadienio ryta pries du metus, as ir mano...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語英語

タイトル
viena sekmadienio ryta pries du metus, as ir mano...
テキスト
Haroldas5050様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

viena sekmadienio ryta pries du metus, as ir mano geras draugas ejome i iskyla prie upes. Ta diena buvo labai grazi, sviete saule, buvo labai silta.

タイトル
One Sunday morning two years ago...
翻訳
英語

buble様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

One Sunday morning two years ago my good friend and I had a picnic by the river. That day was very beautiful. The sun was shining and the weather was warm.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 11日 02:42





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 6日 07:30

Andriuska666
投稿数: 3
Turi buti ne "near river" o "by the river". Bent jau taip yra sakoma snekamojoje anglu kalboje.