Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Deutsch-Englisch - Vorwort "RV"
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Erklärungen
Titel
Vorwort "RV"
Text
Übermittelt von
Minny
Herkunftssprache: Deutsch
Über die Grenzen hinaus zum menschlichen Miteinander, baut dieses Buch eine Brücke der Freundschaft.
Titel
Preface "RV"
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
kaca30
Zielsprache: Englisch
Beyond the borders of human coexistence this book builds a bridge of friendship.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 2 April 2009 14:27
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
30 März 2009 11:00
Minny
Anzahl der Beiträge: 271
Hallo Kaca30
What do you think about replacing the word "cooperation" with "coexistence" ?
2 April 2009 11:13
Isildur__
Anzahl der Beiträge: 276
Bon, je ne comprends pas l'allemand mais selon la version française, il s'agirait d'un "pont de l'amitié" et pas d'un "pont pour l'amitié". Quand même, mon anglais n'est pas incroyablement fluïde et peut-être je me trompe, mais je le dis en tout cas pour prévenir
2 April 2009 11:20
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
I agree with Isildur - a bridge
of
, not 'to' friendship.