Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Französisch - عزيزتي ميثاء

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischFranzösisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
عزيزتي ميثاء
Text
Übermittelt von raheeb
Herkunftssprache: Arabisch

عزيزتي ميثاء اردت اعلامك اني قد الغيت اشتراكي في خدمة فونسات للدردشه على نك (مرعب) وارجوا منك عدم ارسال اي رساله على هذا النك واني حاليا استخدم نك (الفا)مؤقتا قبل الغاء الاشتراك نهائيا من الدردشة
مع خالص حبي:(مرعب)
Bemerkungen zur Übersetzung
نك=الاسم المستعار في الدردشة

Titel
Cher Maytae
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von safisoft13
Zielsprache: Französisch

Cher Maytae, Je voulais t'informer que j'ai annulé mon abonnement aux services de discussions instantanées "Phonsat" sous le pseudo (Moraib). J'aimerais que tu ne m'envoies plus aucun message sur ce pseudo. J'utilise actuellement et temporairement le pseudo (alpha) avant d'annuler définitivement l'abonnement au service.
Je t'aime, (Moraib)
Bemerkungen zur Übersetzung
les noms propres comme "Moraib" et "Phonsat" à vérifier.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 22 November 2006 12:41