Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Latein - Pour savoir où l'on va il faut savoir d'où l'on...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email
Titel
Pour savoir où l'on va il faut savoir d'où l'on...
Text
Übermittelt von
tournesol
Herkunftssprache: Französisch
Pour savoir où l'on va il faut savoir d'où l'on vient.
Il faut savoir d'où l'on vient pour savoir où l'on va.
Titel
Ut cognoscamus quo imus
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Efylove
Zielsprache: Latein
Ut cognoscamus quo imus, nobis noscendum est unde venimus. Nobis noscendum est unde venimus ut cognoscamus quo imus.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Aneta B.
- 13 März 2013 15:23
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
13 März 2013 15:04
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
One more bridge, please.
CC:
Francky5591
13 März 2013 15:11
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
To know where you're going, you've got to know where you come from.
You've got to know where you come from in order to know where you're going
13 März 2013 15:14
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
the French "on" is generally translated by "one" into English, but for this kind of general meaning, in English I think "you" is used the most often.
13 März 2013 15:22
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thanks for the explanation, Francky. Efee translated it in the 1st person plural, but it is still acceptable I think. General thoughts in Latin may be expressed also in plural form.