Übersetzung - Griechisch-Latein - είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και...momentaner Status Übersetzung
Erbetene Übersetzungen:
Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft | είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και... | | Herkunftssprache: Griechisch
είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και την καÏδιά μου | Bemerkungen zur Übersetzung | θα ήθελα να μου εταφÏάσετε αυτή την φÏάση γιατί Ï€Ïοκειται να την κάνω τατουάζ για τον ''χαμÎνο'' πατÎÏα μου |
|
| | ÜbersetzungLatein Übersetzt von Efylove | Zielsprache: Latein
Apud me semper stabis, quia in mente mea et in corde meo stas. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 12 August 2013 15:04
Letzte Beiträge | | | | | 30 Juli 2013 12:02 | | | Hi Efy,
According to English version the first clause is in the future.
Apud me sember sta bis,... | | | 30 Juli 2013 15:51 | | | You're right, dear. |
|
|