Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ギリシャ語-ラテン語 - είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語スペイン語英語 ポルトガル語ラテン語
翻訳してほしい: ヒンディー語古代ギリシャ語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και...
テキスト
gkoulouris様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και την καρδιά μου
翻訳についてのコメント
θα ήθελα να μου εταφράσετε αυτή την φράση γιατί προκειται να την κάνω τατουάζ για τον ''χαμένο'' πατέρα μου

タイトル
Apud me semper stabis
翻訳
ラテン語

Efylove様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Apud me semper stabis, quia in mente mea et in corde meo stas.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2013年 8月 12日 15:04





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 7月 30日 12:02

Aneta B.
投稿数: 4487
Hi Efy,
According to English version the first clause is in the future.

Apud me sember stabis,...

2013年 7月 30日 15:51

Efylove
投稿数: 1015
You're right, dear.