Tercüme - Yunanca-Latince - είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και...Şu anki durum Tercüme
Talep edilen çeviriler:
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık | είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και... | | Kaynak dil: Yunanca
είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και την καÏδιά μου | Çeviriyle ilgili açıklamalar | θα ήθελα να μου εταφÏάσετε αυτή την φÏάση γιατί Ï€Ïοκειται να την κάνω τατουάζ για τον ''χαμÎνο'' πατÎÏα μου |
|
| | | Hedef dil: Latince
Apud me semper stabis, quia in mente mea et in corde meo stas. |
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 12 Ağustos 2013 15:04
Son Gönderilen | | | | | 30 Temmuz 2013 12:02 | | | Hi Efy,
According to English version the first clause is in the future.
Apud me sember sta bis,... | | | 30 Temmuz 2013 15:51 | | | You're right, dear. |
|
|