Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Gresk-Latin - είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskSpanskEngelskPortugisiskLatin
Etterspurte oversettelser: HindiGammelgresk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και...
Tekst
Skrevet av gkoulouris
Kildespråk: Gresk

είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και την καρδιά μου
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
θα ήθελα να μου εταφράσετε αυτή την φράση γιατί προκειται να την κάνω τατουάζ για τον ''χαμένο'' πατέρα μου

Tittel
Apud me semper stabis
Oversettelse
Latin

Oversatt av Efylove
Språket det skal oversettes til: Latin

Apud me semper stabis, quia in mente mea et in corde meo stas.
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 12 August 2013 15:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Juli 2013 12:02

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Hi Efy,
According to English version the first clause is in the future.

Apud me sember stabis,...

30 Juli 2013 15:51

Efylove
Antall Innlegg: 1015
You're right, dear.