Prevod - Grcki-Latinski - είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και...Trenutni status Prevod
Traženi prevodi:
Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo | είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και... | | Izvorni jezik: Grcki
είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και την καÏδιά μου | | θα ήθελα να μου εταφÏάσετε αυτή την φÏάση γιατί Ï€Ïοκειται να την κάνω τατουάζ για τον ''χαμÎνο'' πατÎÏα μου |
|
| | | Željeni jezik: Latinski
Apud me semper stabis, quia in mente mea et in corde meo stas. |
|
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 12 Avgust 2013 15:04
Poslednja poruka | | | | | 30 Juli 2013 12:02 | | | Hi Efy,
According to English version the first clause is in the future.
Apud me sember sta bis,... | | | 30 Juli 2013 15:51 | | | You're right, dear. |
|
|