Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Norskt-Enskt - jeg gleeder meg til jul!!miss you baby...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: NorsktEnskt

Bólkur Tankar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
jeg gleeder meg til jul!!miss you baby...
Tekstur
Framborið av Bernardo Xavier
Uppruna mál: Norskt

jeg gleeder meg til jul!!miss you baby...
Viðmerking um umsetingina
inglês americano

Heiti
I am looking forward to Christmas!!
Umseting
Enskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Enskt

I am looking forward to Christmas!! Miss you baby...
Góðkent av dramati - 12 Desember 2007 13:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Desember 2007 13:01

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
oh no, this is really not right. The correct translation would be:

I am looking forward to Christmas!! miss you baby

12 Desember 2007 13:10

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
T'was edited.
Huge mistake.

12 Desember 2007 13:12

dramati
Tal av boðum: 972
I agree...mistakes can happen. Nice save. What I will do is award you 8/10 points since she made the correction.

Nice work team!

Best,

David

12 Desember 2007 13:21

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Oh, thanks David.