Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Englanti - jeg gleeder meg til jul!!miss you baby...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaEnglanti

Kategoria Ajatukset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
jeg gleeder meg til jul!!miss you baby...
Teksti
Lähettäjä Bernardo Xavier
Alkuperäinen kieli: Norja

jeg gleeder meg til jul!!miss you baby...
Huomioita käännöksestä
inglês americano

Otsikko
I am looking forward to Christmas!!
Käännös
Englanti

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Englanti

I am looking forward to Christmas!! Miss you baby...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 12 Joulukuu 2007 13:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Joulukuu 2007 13:01

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
oh no, this is really not right. The correct translation would be:

I am looking forward to Christmas!! miss you baby

12 Joulukuu 2007 13:10

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
T'was edited.
Huge mistake.

12 Joulukuu 2007 13:12

dramati
Viestien lukumäärä: 972
I agree...mistakes can happen. Nice save. What I will do is award you 8/10 points since she made the correction.

Nice work team!

Best,

David

12 Joulukuu 2007 13:21

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Oh, thanks David.