ترجمه - نروژی-انگلیسی - jeg gleeder meg til jul!!miss you baby...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه افکار  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | jeg gleeder meg til jul!!miss you baby... | | زبان مبداء: نروژی
jeg gleeder meg til jul!!miss you baby... | | |
|
| I am looking forward to Christmas!! | | زبان مقصد: انگلیسی
I am looking forward to Christmas!! Miss you baby... |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 12 دسامبر 2007 13:13
آخرین پیامها | | | | | 12 دسامبر 2007 13:01 | | | oh no, this is really not right. The correct translation would be:
I am looking forward to Christmas!! miss you baby | | | 12 دسامبر 2007 13:10 | | | T'was edited.
Huge mistake. | | | 12 دسامبر 2007 13:12 | | | I agree...mistakes can happen. Nice save. What I will do is award you 8/10 points since she made the correction.
Nice work team!
Best,
David | | | 12 دسامبر 2007 13:21 | | | |
|
|