Prevod - Norveski-Engleski - jeg gleeder meg til jul!!miss you baby...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Mišljenje  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | jeg gleeder meg til jul!!miss you baby... | | Izvorni jezik: Norveski
jeg gleeder meg til jul!!miss you baby... | | |
|
| I am looking forward to Christmas!! | | Željeni jezik: Engleski
I am looking forward to Christmas!! Miss you baby... |
|
Poslednja provera i obrada od dramati - 12 Decembar 2007 13:13
Poslednja poruka | | | | | 12 Decembar 2007 13:01 | | | oh no, this is really not right. The correct translation would be:
I am looking forward to Christmas!! miss you baby | | | 12 Decembar 2007 13:10 | | | T'was edited.
Huge mistake. | | | 12 Decembar 2007 13:12 | | | I agree...mistakes can happen. Nice save. What I will do is award you 8/10 points since she made the correction.
Nice work team!
Best,
David | | | 12 Decembar 2007 13:21 | | | |
|
|