Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Spanskt - "ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSpanskt

Bólkur Røða

Heiti
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
Tekstur
Framborið av sahintaylan
Uppruna mál: Turkiskt

"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin...
ölüm hoş geldi, safa geldi..."
Viðmerking um umsetingina
che guevara'nın söyleminden bir alıntıdır.

Heiti
No importa de dónde o cómo
Umseting
Spanskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Spanskt

No importa de dónde o cómo, si la muerte llega...
Que la muerte, sea bienvenida, que sea bien recibida.
Viðmerking um umsetingina
Che Guevara said :
"En cualquier lugar que nos sorprenda la muerte, bienvenida sea"
Góðkent av lilian canale - 17 Februar 2008 19:30





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Februar 2008 21:42

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi turkishmiss:

¿ Qué te parece así? :

No importa de dónde o cómo la muerte llegue.
Que la muerte, sea bienvenida, que sea bien recibida.


En español, quedaría mejor, siempre y cuando no cambie en nada el sentido original.

El campo de los comentarios se puede dejar como está.