Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - "ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSpansk

Kategori Tale

Tittel
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
Tekst
Skrevet av sahintaylan
Kildespråk: Tyrkisk

"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin...
ölüm hoş geldi, safa geldi..."
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
che guevara'nın söyleminden bir alıntıdır.

Tittel
No importa de dónde o cómo
Oversettelse
Spansk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Spansk

No importa de dónde o cómo, si la muerte llega...
Que la muerte, sea bienvenida, que sea bien recibida.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Che Guevara said :
"En cualquier lugar que nos sorprenda la muerte, bienvenida sea"
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 17 Februar 2008 19:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Februar 2008 21:42

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi turkishmiss:

¿ Qué te parece así? :

No importa de dónde o cómo la muerte llegue.
Que la muerte, sea bienvenida, que sea bien recibida.


En español, quedaría mejor, siempre y cuando no cambie en nada el sentido original.

El campo de los comentarios se puede dejar como está.