Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Espagnol - "ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discours
Titre
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
Texte
Proposé par
sahintaylan
Langue de départ: Turc
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin...
ölüm hoş geldi, safa geldi..."
Commentaires pour la traduction
che guevara'nın söyleminden bir alıntıdır.
Titre
No importa de dónde o cómo
Traduction
Espagnol
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Espagnol
No importa de dónde o cómo, si la muerte llega...
Que la muerte, sea bienvenida, que sea bien recibida.
Commentaires pour la traduction
Che Guevara said :
"En cualquier lugar que nos sorprenda la muerte, bienvenida sea"
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 17 Février 2008 19:30
Derniers messages
Auteur
Message
16 Février 2008 21:42
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi turkishmiss:
¿ Qué te parece as� :
No importa de dónde o cómo la muerte llegue.
Que la muerte, sea bienvenida, que sea bien recibida.
En español, quedarÃa mejor, siempre y cuando no cambie en nada el sentido original.
El campo de los comentarios se puede dejar como está.