Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Castellà - "ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... SavaÅŸ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Discurs
Títol
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
Text
Enviat per
sahintaylan
Idioma orígen: Turc
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin...
ölüm hoş geldi, safa geldi..."
Notes sobre la traducció
che guevara'nın söyleminden bir alıntıdır.
Títol
No importa de dónde o cómo
Traducció
Castellà
Traduït per
turkishmiss
Idioma destí: Castellà
No importa de dónde o cómo, si la muerte llega...
Que la muerte, sea bienvenida, que sea bien recibida.
Notes sobre la traducció
Che Guevara said :
"En cualquier lugar que nos sorprenda la muerte, bienvenida sea"
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 17 Febrer 2008 19:30
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Febrer 2008 21:42
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi turkishmiss:
¿ Qué te parece as� :
No importa de dónde o cómo la muerte llegue.
Que la muerte, sea bienvenida, que sea bien recibida.
En español, quedarÃa mejor, siempre y cuando no cambie en nada el sentido original.
El campo de los comentarios se puede dejar como está.