Umseting - Svenskt-Spanskt - lyft skrot o bli storNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Svenskt
lyft skrot o bli stor | Viðmerking um umsetingina | me lo enviaron a mi correo pero no entiendo que significa |
|
| Levante pesas y desarrolle el fÃsico. | | Ynskt mál: Spanskt
Levante pesas y desarrolle el fÃsico. | Viðmerking um umsetingina | Variante = Haga pesas (lyft skrot). Literalmente "bli stor" significa "tórnese grande", "agrándese"
|
|
Góðkent av pirulito - 29 Februar 2008 11:26
Síðstu boð | | | | | 27 Februar 2008 19:28 | | | Please, pias, could you make a bridge translation?
CC: pias | | | 27 Februar 2008 20:01 | | piasTal av boðum: 8113 | "Lift scrap and become big". When Swedes use the word "skrot"(scrap) here, the meaning is about weights like dumbbell and barbell, since this is about weight training and building muscles.
Hope it helps. |
|
|