Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - vay eskiya REIS a envoyé 15/05/2008 17:48 : ne...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Prát

Heiti
vay eskiya REIS a envoyé 15/05/2008 17:48 : ne...
Tekstur
Framborið av galle
Uppruna mál: Turkiskt

vay eskiya

ne yapiyon eskiya

bey musaitmisin

dun icin kusura bakma aniden cikmak zorunda kaldim hemen girecektim giremedim

Heiti
Whaou bandit
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

Whaou bandit

Que fais-tu voyou?

Es-tu "monsieur sympathique"?

Excuse-moi pour hier je n’ai pas pu me connecter tout à coup j’ai dû sortir, je me connecterai sous peu.
Góðkent av Francky5591 - 17 Mai 2008 14:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Mai 2008 11:18

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Salut Miss, "es-tu monsieur sympathique" sonne bizarre, il faudrait peut-être le mettre entre guillements, car j'imagine que l'expression est du même style que "monsieur propre", non?
Sinon il faudrait dire : "es-tu un monsieur sympathique?"
sinon, attention aux petites fautes du genre : "excuse moi" (c'est "excuse-moi", et aussi "j'ai du" (c'est "j'ai dû" )...

17 Mai 2008 11:22

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Vu le contexte je me suis même demandé si je devais le traduire car je pense que c'est un surnom sur msn, quoiqu'il en soit je vais le mettre entre guillemet.