Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Turkiskt - Snimkata vıv vakantsiyata li eşe snimana? Malkiya...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktTurkiskt

Bólkur Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Snimkata vıv vakantsiyata li eşe snimana? Malkiya...
Tekstur
Framborið av uakkaya
Uppruna mál: Bulgarskt

Snimkata vıv vakantsiyata li eşe snimana? Malkiya e mnogo sladık s beli mustatsi:) Kak e şastliv, dano vse da bıde taka.
Minalata sedmitsa byahsıs semeystvoto na Mustafa.Semeystvoto poznavah, no nali znayeş za prıv pıt byah tam.Sışto ne sım sigurna dali şte stane dobre s hego, zaştoto mnogo e revniv i na men m i e rudno taka...Şte vidim.
Viðmerking um umsetingina
Konuşma diliyle yazılmış ancak çevirebilirseniz çok sevinirim.

Heiti
Resim tatilde mi çekilmişti?
Umseting
Turkiskt

Umsett av FIGEN KIRCI
Ynskt mál: Turkiskt

Resim tatilde mi çekilmişti? Ufaklık,beyaz bıyıklarla çok şeker:) Nasıl da mutlu, inşallah hep böyle olur. Geçen hafta Mustafanın ailesiyle birlikteydim. Aileyi tanıyordum,ama biliyorsun ya, ilk kez oradaydım. Ayrıca, onunla iyi olurmu da emin değilim,çünkü çok kıskanç ve bana böylesi zor geliyor...Göreceğiz.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 15 Oktober 2008 02:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 Oktober 2008 14:02

baranin
Tal av boðum: 99
Şte vidim - Bakacağız
Şte se vidim - Görüşürüz
deÄŸil mi?

5 Oktober 2008 23:55

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
oops! hakikaten, orayı atlamışım
şu 'se' nin yaptığına bak
düzelttim! teşekkürler, baranin!

6 Oktober 2008 00:05

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
düzelttim, ama, 'bakacağız' mı, 'göreceğiz' mi kararsız kaldım!

6 Oktober 2008 19:18

baranin
Tal av boðum: 99
Rica ederim. Aslında ikisi de olur ama göreceğiz daha uygun gibime geliyor.

6 Oktober 2008 19:41

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
evet, bence de
hoşçakal!