Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Turkų - Snimkata vıv vakantsiyata li eÅŸe snimana? Malkiya...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųTurkų

Kategorija Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Snimkata vıv vakantsiyata li eşe snimana? Malkiya...
Tekstas
Pateikta uakkaya
Originalo kalba: Bulgarų

Snimkata vıv vakantsiyata li eşe snimana? Malkiya e mnogo sladık s beli mustatsi:) Kak e şastliv, dano vse da bıde taka.
Minalata sedmitsa byahsıs semeystvoto na Mustafa.Semeystvoto poznavah, no nali znayeş za prıv pıt byah tam.Sışto ne sım sigurna dali şte stane dobre s hego, zaştoto mnogo e revniv i na men m i e rudno taka...Şte vidim.
Pastabos apie vertimą
Konuşma diliyle yazılmış ancak çevirebilirseniz çok sevinirim.

Pavadinimas
Resim tatilde mi çekilmişti?
Vertimas
Turkų

Išvertė FIGEN KIRCI
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Resim tatilde mi çekilmişti? Ufaklık,beyaz bıyıklarla çok şeker:) Nasıl da mutlu, inşallah hep böyle olur. Geçen hafta Mustafanın ailesiyle birlikteydim. Aileyi tanıyordum,ama biliyorsun ya, ilk kez oradaydım. Ayrıca, onunla iyi olurmu da emin değilim,çünkü çok kıskanç ve bana böylesi zor geliyor...Göreceğiz.
Validated by FIGEN KIRCI - 15 spalis 2008 02:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 spalis 2008 14:02

baranin
Žinučių kiekis: 99
Şte vidim - Bakacağız
Şte se vidim - Görüşürüz
deÄŸil mi?

5 spalis 2008 23:55

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
oops! hakikaten, orayı atlamışım
şu 'se' nin yaptığına bak
düzelttim! teşekkürler, baranin!

6 spalis 2008 00:05

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
düzelttim, ama, 'bakacağız' mı, 'göreceğiz' mi kararsız kaldım!

6 spalis 2008 19:18

baranin
Žinučių kiekis: 99
Rica ederim. Aslında ikisi de olur ama göreceğiz daha uygun gibime geliyor.

6 spalis 2008 19:41

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
evet, bence de
hoşçakal!