Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bosniskt-Danskt - moja perva lubav moja perva reqi mos

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BosnisktDansktEnsktAlbanskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
moja perva lubav moja perva reqi mos
Tekstur
Framborið av emina_
Uppruna mál: Bosniskt

moja perva lubav moja perva reqi mos
Viðmerking um umsetingina
vil bare vide hvad det betyder

Heiti
Min første kærlighed. Min første bro er krydset
Umseting
Danskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Danskt


Min første kærlighed. Min første bro er krydset.
Viðmerking um umsetingina
Oversat eftef Makis version.
Góðkent av wkn - 8 Oktober 2008 12:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Oktober 2008 09:04

wkn
Tal av boðum: 332
Jeg ville nok skrive "Min første bro er krydset" i stedet for "Min første bro er blevet krydset". Det lille "blevet" ville passe bedre hvis to linjer var blevet krydset.

Den bedste danske formulering er "Jeg har krydset min første bro" men den tager til gengæld noget fra sætningsrytmen i den oprindelige tekst.

7 Oktober 2008 14:36

gamine
Tal av boðum: 4611
Hvorfor har du altid ret!!!!!! Har rettet. Tak wkn.