Käännös - Bosnia-Tanska - moja perva lubav moja perva reqi mosTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | moja perva lubav moja perva reqi mos | | Alkuperäinen kieli: Bosnia
moja perva lubav moja perva reqi mos | | vil bare vide hvad det betyder |
|
| Min første kærlighed. Min første bro er krydset | | Kohdekieli: Tanska
Min første kærlighed. Min første bro er krydset.
| | Oversat eftef Makis version. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut wkn - 8 Lokakuu 2008 12:42
Viimeinen viesti | | | | | 7 Lokakuu 2008 09:04 | | wknViestien lukumäärä: 332 | Jeg ville nok skrive "Min første bro er krydset" i stedet for "Min første bro er blevet krydset". Det lille "blevet" ville passe bedre hvis to linjer var blevet krydset.
Den bedste danske formulering er "Jeg har krydset min første bro" men den tager til gengæld noget fra sætningsrytmen i den oprindelige tekst. | | | 7 Lokakuu 2008 14:36 | | gamineViestien lukumäärä: 4611 | Hvorfor har du altid ret!!!!!! Har rettet. Tak wkn. |
|
|