Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بوسنیایی-دانمارکی - moja perva lubav moja perva reqi mos

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییدانمارکیانگلیسیآلبانیایی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
moja perva lubav moja perva reqi mos
متن
emina_ پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

moja perva lubav moja perva reqi mos
ملاحظاتی درباره ترجمه
vil bare vide hvad det betyder

عنوان
Min første kærlighed. Min første bro er krydset
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی


Min første kærlighed. Min første bro er krydset.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Oversat eftef Makis version.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 8 اکتبر 2008 12:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 اکتبر 2008 09:04

wkn
تعداد پیامها: 332
Jeg ville nok skrive "Min første bro er krydset" i stedet for "Min første bro er blevet krydset". Det lille "blevet" ville passe bedre hvis to linjer var blevet krydset.

Den bedste danske formulering er "Jeg har krydset min første bro" men den tager til gengæld noget fra sætningsrytmen i den oprindelige tekst.

7 اکتبر 2008 14:36

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hvorfor har du altid ret!!!!!! Har rettet. Tak wkn.