Traducción - Bosnio-Danés - moja perva lubav moja perva reqi mosEstado actual Traducción
Categoría Oración Esta petición de traducción es "sólo el significado" | moja perva lubav moja perva reqi mos | | Idioma de origen: Bosnio
moja perva lubav moja perva reqi mos | Nota acerca de la traducción | vil bare vide hvad det betyder |
|
| Min første kærlighed. Min første bro er krydset | TraducciónDanés Traducido por gamine | Idioma de destino: Danés
Min første kærlighed. Min første bro er krydset.
| Nota acerca de la traducción | Oversat eftef Makis version. |
|
Última validación o corrección por wkn - 8 Octubre 2008 12:42
Último mensaje | | | | | 7 Octubre 2008 09:04 | | wknCantidad de envíos: 332 | Jeg ville nok skrive "Min første bro er krydset" i stedet for "Min første bro er blevet krydset". Det lille "blevet" ville passe bedre hvis to linjer var blevet krydset.
Den bedste danske formulering er "Jeg har krydset min første bro" men den tager til gengæld noget fra sætningsrytmen i den oprindelige tekst. | | | 7 Octubre 2008 14:36 | | gamineCantidad de envíos: 4611 | Hvorfor har du altid ret!!!!!! Har rettet. Tak wkn. |
|
|