Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Rumenskt - Sana Aşık Olduğumun Farkındamısın?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktRumenskt

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Sana Aşık Olduğumun Farkındamısın?
Tekstur
Framborið av ephemere
Uppruna mál: Turkiskt

Seninle uzun bir hayata merhaba demek istiyorum Venesa. Yıllar sonra bir araya geldiğimizde çok mutlu bir hayatımız olacağından hiç şüphem yok. Yaş farkının bir önemi yok benim için. Senden istediğim bana gerçekten güvenip inanman ve beni anlaman. Seni Seviyorum Aşkım.
Viðmerking um umsetingina
Bu metnin çevrilmesi benim için çok önemli aşık olduğum kişi bir Romanyalı. onun dilinde ona kendimi ifade edebilirsem çok güzel olur. Teşekkürler.

Heiti
Venesa, aş vrea ca împreună cu tine să-i spun bun venit unei perioade îndelungate
Umseting
Rumenskt

Umsett av BudaBen
Ynskt mál: Rumenskt

Venesa, aş vrea ca împreună cu tine să-i spun "bun venit" unei perioade îndelungate. Nu am nicio îndoială că, peste câţiva ani, împreună fiind, vom fi foarte fericiţi. Pentru mine diferenţa de vârstă nu are absolut nicio importanţă. Vreau ca tu să ai cu adevărat încredere în mine şi să mă înţelegi. Te iubesc, dragostea mea.
Viðmerking um umsetingina
perioade îndelungate / vieţi lungi
Góðkent av iepurica - 23 Oktober 2008 10:22





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Oktober 2008 08:08

azitrad
Tal av boðum: 970
Hi, could you please give me an English bridge here, for evaluation?

Thank you

CC: serba