Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Rumeno - Sana Aşık Olduğumun Farkındamısın?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoRumeno

Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia

Titolo
Sana Aşık Olduğumun Farkındamısın?
Testo
Aggiunto da ephemere
Lingua originale: Turco

Seninle uzun bir hayata merhaba demek istiyorum Venesa. Yıllar sonra bir araya geldiğimizde çok mutlu bir hayatımız olacağından hiç şüphem yok. Yaş farkının bir önemi yok benim için. Senden istediğim bana gerçekten güvenip inanman ve beni anlaman. Seni Seviyorum Aşkım.
Note sulla traduzione
Bu metnin çevrilmesi benim için çok önemli aşık olduğum kişi bir Romanyalı. onun dilinde ona kendimi ifade edebilirsem çok güzel olur. Teşekkürler.

Titolo
Venesa, aş vrea ca împreună cu tine să-i spun bun venit unei perioade îndelungate
Traduzione
Rumeno

Tradotto da BudaBen
Lingua di destinazione: Rumeno

Venesa, aş vrea ca împreună cu tine să-i spun "bun venit" unei perioade îndelungate. Nu am nicio îndoială că, peste câţiva ani, împreună fiind, vom fi foarte fericiţi. Pentru mine diferenţa de vârstă nu are absolut nicio importanţă. Vreau ca tu să ai cu adevărat încredere în mine şi să mă înţelegi. Te iubesc, dragostea mea.
Note sulla traduzione
perioade îndelungate / vieţi lungi
Ultima convalida o modifica di iepurica - 23 Ottobre 2008 10:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Ottobre 2008 08:08

azitrad
Numero di messaggi: 970
Hi, could you please give me an English bridge here, for evaluation?

Thank you

CC: serba