Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Italskt - Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktLatínItalskt

Bólkur Setningur - Mentan

Heiti
Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha...
Tekstur
Framborið av Marcelo 0702
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra eu serei salvo.

Heiti
Signore, non sono degno di partecipare...
Umseting
Italskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Italskt

Signore, non sono degno di partecipare alla tua mensa, ma dì soltanto una parola e io sarò salvato.
Góðkent av zizza - 4 November 2008 18:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 November 2008 22:46

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi zizza,
I see that you edited this text, however the meaning is wrong now.

"eu não sou digno de que entreis em minha morada"
means:
"I'm not worthy that you enter my house"

CC: zizza