Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Italià - Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Cultura
Títol
Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha...
Text
Enviat per
Marcelo 0702
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra eu serei salvo.
Títol
Signore, non sono degno di partecipare...
Traducció
Italià
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Italià
Signore, non sono degno di partecipare alla tua mensa, ma dì soltanto una parola e io sarò salvato.
Darrera validació o edició per
zizza
- 4 Novembre 2008 18:41
Darrer missatge
Autor
Missatge
4 Novembre 2008 22:46
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi zizza,
I see that you edited this text, however the meaning is wrong now.
"eu não sou digno de que entreis em minha morada"
means:
"I'm not worthy that you enter my house"
CC:
zizza