Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - merhaba, ben türkiye'de yaşıyorum,daha önce...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
merhaba, ben türkiye'de yaşıyorum,daha önce...
Tekstur
Framborið av ertel
Uppruna mál: Turkiskt

merhaba,
ben türkiye'de yaşıyorum,daha önce Fransa'ya hiç gelmedim.
Sizi internet üzerinde soyisim benzerliği araması ile tesadüfen gördüm ve arkadaş listeme aldım.
Arkadaşlık teklifimi kabul ettiğiniz için teşekkür ediyorum.
Siz daha önce Türkiye'ye geldinizmi?

Ä°hsan ERTEL

Heiti
Hello,
Umseting
Enskt

Umsett av gizmo5
Ynskt mál: Enskt

Hello,
I live in Turkey and I have never been to France.
I accidentally found you by means of surname match on the internet, and I added you to my friend list. Thank you for accepting my request for friendship.
Have you ever been to Turkey?

Ä°hsan ERTEL
Góðkent av handyy - 13 Desember 2008 17:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Desember 2008 16:41

handyy
Tal av boðum: 2118
I found you coincidentally with surname match at the internet.---> I accidentally found you with/via surname match on the internet, and I added you to my friend list.

Should I edit it accordingly and then evalute it? (The rest is OK. I want to be sure out of just this sentence.)

CC: lilian canale

13 Desember 2008 16:45

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Yes, you correction is right, but I'd add:

my friend request ---> my request to be friends/ my request for friendship

Have you ever been to Turkey?

13 Desember 2008 16:52

handyy
Tal av boðum: 2118
Then it becomes:

"Hello,
I live in Turkey and I have never been to France.
I accidentally found you with surname match on the internet, and I added you to my friend list. Thank you for accepting my request for friendship.
Have you ever been to Turkey?

Ä°hsan ERTEL"

13 Desember 2008 16:58

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Perhaps "by means of surname match" would sound better.

Yes, I think you can accept it.

13 Desember 2008 16:59

handyy
Tal av boðum: 2118
OK, I will change "with", then accept it.

21 Mai 2012 22:26

turgut-19
Tal av boðum: 1
türkiye de yaşıyorum