Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Latín - ge mig vingar hjälp mig flyga frihet
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Yrking
Heiti
ge mig vingar hjälp mig flyga frihet
Tekstur
Framborið av
emeliemagdalena
Uppruna mál: Svenskt
ge mig vingar
hjälp mig flyga
Viðmerking um umsetingina
till latin, ska vara en tauering som beskriver frihet
Heiti
Dona mihi pennas. Volare me adiuva
Umseting
Latín
Umsett av
Aneta B.
Ynskt mál: Latín
dona mihi pennas
volare me adiuva
Viðmerking um umsetingina
Bridge from Pias!
Give me wings
Help me (to) fly
Thank you, dear! :x
Góðkent av
Efylove
- 7 September 2009 09:17
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
4 September 2009 15:03
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Aneta, I think you forgot to translate the first sentence
4 September 2009 15:05
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Oh, I thougt it was only the other way of expressing the same in the bridge... Look at the comments field...
But thank you, Lilly!