Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Latina - ge mig vingar hjälp mig flyga frihet
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Runous
Otsikko
ge mig vingar hjälp mig flyga frihet
Teksti
Lähettäjä
emeliemagdalena
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
ge mig vingar
hjälp mig flyga
Huomioita käännöksestä
till latin, ska vara en tauering som beskriver frihet
Otsikko
Dona mihi pennas. Volare me adiuva
Käännös
Latina
Kääntäjä
Aneta B.
Kohdekieli: Latina
dona mihi pennas
volare me adiuva
Huomioita käännöksestä
Bridge from Pias!
Give me wings
Help me (to) fly
Thank you, dear! :x
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 7 Syyskuu 2009 09:17
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
4 Syyskuu 2009 15:03
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Aneta, I think you forgot to translate the first sentence
4 Syyskuu 2009 15:05
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Oh, I thougt it was only the other way of expressing the same in the bridge... Look at the comments field...
But thank you, Lilly!