Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Italskt - notizie su produzione e spedizione parquet

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktItalskt

Bólkur Handil / Arbeiði

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
notizie su produzione e spedizione parquet
Tekstur
Framborið av paolarangognini
Uppruna mál: Polskt

Dzień dobry!

Szef ma dziÅ› wieczorem spotkania z obydwoma producentami, ale po rozmowach
telefonicznych już wiadomo, że damy radę zrobić pierwszą partię, czyli ok. 1700 m2
na grudzień. Jutro rano powiem dokładnie, na którego grudnia, proszę o cierpliwość.
Jednego tylko nie wiemy, czy 1700 m2 zmieści się na 1 tira, gdyż waga załadunku nie
może przekraczać 24 ton na jednym tirze. Jutro rano się odezwę.

Pozdrawiam
Viðmerking um umsetingina
Il contenuto del testo si riferisce a una quantità di m2 di parquet. Stiamo aspettando la conferma della produzione e della consegna.

Heiti
notizie su produzione e spedizione parquet
Umseting
Italskt

Umsett av ldk
Ynskt mál: Italskt

Buongiorno!

Stasera il responsabile ha un incontro con entrambi i produttori, comunque dopo le conversazioni telefoniche sappiamo già che riusciremo a fare la prima parte, cioè intorno ai 1700m2, per dicembre. Domani mattina specificherò di quale data si tratti esattamente, abbiate pazienza. Non sappiamo solo una cosa: se i 1700m2 stanno in un solo camion, perchè il peso di un carico non può superare le 24 tonnellate per camion. Mi faccio sentire domattina.

Saluti
Viðmerking um umsetingina
zakładam, że osoba pisząca wiadomość zwraca się do jakiejś większej grupy osób, stąd "abbiano pazienza"
Góðkent av mistersarcastic - 21 Mars 2010 02:23





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Februar 2010 12:40

edittb
Tal av boðum: 27
Proszę sprawdzić ortografię słowa "tonellate". Według mnie pisze się "tonnelatte".