Umseting - Svenskt-Enskt - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?Núverðandi støða Umseting
Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag? | | Uppruna mál: Svenskt
Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag? | Viðmerking um umsetingina | Alternativ: Hon, De
Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613. |
|
| He is planning his birthday...any ... | | Ynskt mál: Enskt
He is planning his birthday...any suggestions? | Viðmerking um umsetingina | |
|
Síðstu boð | | | | | 10 Juni 2010 17:35 | |  piasTal av boðum: 8114 | We don't know if it is a "He" "She" or maybe "They". I've asked the requester on the source-page... but no answer (she has been online, though) Maybe it's better to translate it neutral: "Planning one's birthday..." | | | 10 Juni 2010 17:41 | | | Let's wait some time for an answer, maybe she is not in a hurry |
|
|