Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسیدانمارکی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
متن
nitorocat پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Alternativ: Hon, De

Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613.

عنوان
He is planning his birthday...any ...
ترجمه
انگلیسی

jairhaas ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

He is planning his birthday...any suggestions?
ملاحظاتی درباره ترجمه
he/she/they
his/her/their
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 12 ژوئن 2010 13:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 ژوئن 2010 17:35

pias
تعداد پیامها: 8114
We don't know if it is a "He" "She" or maybe "They". I've asked the requester on the source-page... but no answer (she has been online, though) Maybe it's better to translate it neutral: "Planning one's birthday..."

10 ژوئن 2010 17:41

jairhaas
تعداد پیامها: 261
Let's wait some time for an answer, maybe she is not in a hurry