Përkthime - Suedisht-Anglisht - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?Statusi aktual Përkthime
Kategori Web-site / Blog / Forum Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag? | | gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag? | Vërejtje rreth përkthimit | Alternativ: Hon, De
Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613. |
|
| He is planning his birthday...any ... | | Përkthe në: Anglisht
He is planning his birthday...any suggestions? | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 12 Qershor 2010 13:01
Mesazhi i fundit | | | | | 10 Qershor 2010 17:35 | | piasNumri i postimeve: 8113 | We don't know if it is a "He" "She" or maybe "They". I've asked the requester on the source-page... but no answer (she has been online, though) Maybe it's better to translate it neutral: "Planning one's birthday..." | | | 10 Qershor 2010 17:41 | | | Let's wait some time for an answer, maybe she is not in a hurry |
|
|