Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésDanés

Categoría Web-site / Blog / Foro

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Texto
Propuesto por nitorocat
Idioma de origen: Sueco

Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Nota acerca de la traducción
Alternativ: Hon, De

Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613.

Título
He is planning his birthday...any ...
Traducción
Inglés

Traducido por jairhaas
Idioma de destino: Inglés

He is planning his birthday...any suggestions?
Nota acerca de la traducción
he/she/they
his/her/their
Última validación o corrección por lilian canale - 12 Junio 2010 13:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Junio 2010 17:35

pias
Cantidad de envíos: 8113
We don't know if it is a "He" "She" or maybe "They". I've asked the requester on the source-page... but no answer (she has been online, though) Maybe it's better to translate it neutral: "Planning one's birthday..."

10 Junio 2010 17:41

jairhaas
Cantidad de envíos: 261
Let's wait some time for an answer, maybe she is not in a hurry