Übersetzung - Schwedisch-Englisch - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?momentaner Status Übersetzung
Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag? | | Herkunftssprache: Schwedisch
Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag? | Bemerkungen zur Übersetzung | Alternativ: Hon, De
Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613. |
|
| He is planning his birthday...any ... | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von jairhaas | Zielsprache: Englisch
He is planning his birthday...any suggestions? | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 Juni 2010 13:01
Letzte Beiträge | | | | | 10 Juni 2010 17:35 | | piasAnzahl der Beiträge: 8114 | We don't know if it is a "He" "She" or maybe "They". I've asked the requester on the source-page... but no answer (she has been online, though) Maybe it's better to translate it neutral: "Planning one's birthday..." | | | 10 Juni 2010 17:41 | | | Let's wait some time for an answer, maybe she is not in a hurry |
|
|