Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Engleski - Han planerar sin födelsedag.... några förslag?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleskiDanski

Kategorija Web-site/Blog/Forum

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Tekst
Podnet od nitorocat
Izvorni jezik: Svedski

Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Napomene o prevodu
Alternativ: Hon, De

Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613.

Natpis
He is planning his birthday...any ...
Prevod
Engleski

Preveo jairhaas
Željeni jezik: Engleski

He is planning his birthday...any suggestions?
Napomene o prevodu
he/she/they
his/her/their
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Juni 2010 13:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Juni 2010 17:35

pias
Broj poruka: 8114
We don't know if it is a "He" "She" or maybe "They". I've asked the requester on the source-page... but no answer (she has been online, though) Maybe it's better to translate it neutral: "Planning one's birthday..."

10 Juni 2010 17:41

jairhaas
Broj poruka: 261
Let's wait some time for an answer, maybe she is not in a hurry