Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Enskt - Nemini confide cunnus omnium malorum est mulier...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínEnsktSvenskt

Heiti
Nemini confide cunnus omnium malorum est mulier...
Tekstur
Framborið av missbibopp
Uppruna mál: Latín

Nemini confide cunnus omnium malorum est mulier
Viðmerking um umsetingina
Hej min kille har detta intattuerat på kroppen och är intresserad av vad det står. Han säger något i stil med.
Lita inte på någon kvinnan är roten till allt ont i världen. Stämmer detta?

Heiti
Do not confide to anyone...
Umseting
Enskt

Umsett av alexfatt
Ynskt mál: Enskt

Do not trust anyone, the woman is the source of all evil things.
Viðmerking um umsetingina
The source text presents a bad word (cunnus) but, in my opinion, here it has a more general meaning of "root, source, cause".
Góðkent av lilian canale - 11 Januar 2011 12:04