Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Turkiskt - il faut se ressembler un peu pour se comprendre,...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Heiti
il faut se ressembler un peu pour se comprendre,...
Tekstur
Framborið av
engin1903
Uppruna mál: Franskt
il faut se ressembler un peu pour se comprendre, mais il faut être différent pour s'aimer.
Heiti
dusunceler
Umseting
Turkiskt
Umsett av
engin1903
Ynskt mál: Turkiskt
Birbirini anlamak için biraz benzemek gerekir, birbirini sevmek içinse farklı olmak.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 30 Mars 2012 00:34
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
29 Mars 2012 14:18
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
merhaba Bilge
'duzeltilmeli' diye oy vermissiniz, ama bir aciklama yapmamissiniz. cevirinin degerlendirmesini siz devralirmisiniz veya duzeltilmesi konusunda yardimci olurmusunuz, lutfen. simdiden tesekkur ederim.
Figen
CC:
Bilge Ertan
29 Mars 2012 20:13
Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Merhabalar
Kusura bakmayın, dikkatimden kaçmış.
Ben olsam şu şekilde çevirirdim:
"Birbirini anlamak için biraz benzemek gerekir, birbirini sevmek içinse farklı olmak. "
Birebir çevirecek olursak,
"Birbirini anlamak için biraz benzemek gerekir ama birbirini sevmek için farklı olmak gerekir."
şeklinde olurdu. Sözcük tekrarları kulağa çok hoş gelmediğinden ben ilk cümleyi öneriyorum
30 Mars 2012 00:31
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
tesekkurler, Bilge!